Monday, November 21, 2005

Henri Michaux

Se alguém quiser me escrever sobre o poema abaixo, procuro soluções para o verso "samambaias" (fougères) e "Força das macas", "force des brancards".


****

O dia, os dias, o fim dos dias

.......................................................................................................
Sem que eles falem, lapidado por seus pensamentos

Mais um dia de menor nível. Gestos sem sombras
A qual século é preciso se inclinar para perceber?

Samambaias, samambaias, diríamos suspiros, por toda parte, suspiros
O vento espalha as folhas soltas

Força das macas, há cento e oitenta mil anos já se nascia
para apodrecer, para perecer, para sofrer

Este dia, quando éramos semelhantes
quantidade de semelhantes
dia em que o vento se traga
dia de pensamentos insustentáveis

Vejo os homens imóveis
deitados nas canoas

Partir.
De qualquer maneira, partir.

A longa lâmina do fluxo d´água deterá a palavra.

*

Le jour, les jours, la fin des jours

.......................................................................................................
Sans qu´il parlent, lapidé pour leurs pensées

Encore un jour de moindre niveau. Gestes san ombres
À quel siècle faut-il se pencher pour´s apercevoir?

Fougères, fougères, on dirait des soupirs, partout, des soupirs
Le vent éparpille les feuilles détachées

Force des brancards, il y a dix huit cent mille ans on naissait
déjà pour pourrir, pour périr, pour souffrir

Ce jour, on en déjà eu de pareils
quantité de pareils
jour ou le vent´s engouffre
jour aux pensées insoutenables

Je vois les hommes immobiles
couchés dans des chalands

Partir.
De toute façon partir.

Le long couteau du flot de l´eau arrêtera la parole.

Testando aterrisagem neste planeta

 
 Posted by Picasa